Parêntese | Resenha

Luís Augusto Fischer: O Português na história

Change Size Text
Luís Augusto Fischer: O Português na história O usuário do português, a língua nossa de cada dia, sofre de insegurança linguística. Embora bem conhecida como sentimento, não tinha ainda levado esse apropriado nome. Trata-se de uma insegurança que nasce da sensação que acomete o usuário comum (mas também o jornalista, o advogado, o professor, até mesmo o de português) e lhe diz que o modo certo de praticar aquela língua está não nele, nunca nele, usuário, mas em outro lugar, aquele país vagamente utópico chamado Gramática, ou Norma Culta.  Essa é apenas uma das precisas descrições e certeiras análises presentes num livro imperdível, a História sociopolítica da língua portuguesa, de Carlos Alberto Faraco (editora Parábola). Experimentado professor, com a melhor habilitação de sua geração em história do português, Faraco é capaz de percorrer com desenvoltura a história da língua de Camões e Machado de Assis – que é também a de Bandarra e Paulo Coelho – por dentro do mundo das relações sociais e políticas da língua.  Depoimento de quem é do ramo e não pode alegar inocência: além de ótimo de ler, o livro é amplamente inovador e atualizado, tanto nas pesquisas sociolinguísticas quanto na historiografia em sentido amplo. Faraco repassa uma história multissecular, chegando até o presente do Acordo Ortográfico (que ele defende, com argumentos bem consistentes), mostrando as razões históricas daquela triste situação apontada nas primeiras linhas.  Pessoalmente, o que mais me ajudou foi o grande painel do século 18, quando o Brasil falava bem outra língua que o português que agora conhecemos – eram as “línguas gerais”, mesclas de línguas indígenas com o português, contra as quais Pombal decretou barreiras formais. As dezenas de milhares de imigrantes lusos envolvidos na exploração do ouro é que foram os efetivos responsáveis pela lusofonização. Zero Hora, texto para o dia 14 de fevereiro de 2017 Luís Augusto Fischer é professor de Literatura na UFRGS, autor de, entre outros, “Dicionário de porto-alegrês” e “Literatura brasileira: modos de usar”, ambos pela L&PM . É curador da revista Parêntese.

Quer ter acesso ao conteúdo exclusivo?

Assine o Premium

Você também pode experimentar nossas newsletters por 15 dias!

Experimente grátis as newsletters do Grupo Matinal!

O usuário do português, a língua nossa de cada dia, sofre de insegurança linguística. Embora bem conhecida como sentimento, não tinha ainda levado esse apropriado nome. Trata-se de uma insegurança que nasce da sensação que acomete o usuário comum (mas também o jornalista, o advogado, o professor, até mesmo o de português) e lhe diz que o modo certo de praticar aquela língua está não nele, nunca nele, usuário, mas em outro lugar, aquele país vagamente utópico chamado Gramática, ou Norma Culta.  Essa é apenas uma das precisas descrições e certeiras análises presentes num livro imperdível, a História sociopolítica da língua portuguesa, de Carlos Alberto Faraco (editora Parábola). Experimentado professor, com a melhor habilitação de sua geração em história do português, Faraco é capaz de percorrer com desenvoltura a história da língua de Camões e Machado de Assis – que é também a de Bandarra e Paulo Coelho – por dentro do mundo das relações sociais e políticas da língua.  Depoimento de quem é do ramo e não pode alegar inocência: além de ótimo de ler, o livro é amplamente inovador e atualizado, tanto nas pesquisas sociolinguísticas quanto na historiografia em sentido amplo. Faraco repassa uma história multissecular, chegando até o presente do Acordo Ortográfico (que ele defende, com argumentos bem consistentes), mostrando as razões históricas daquela triste situação apontada nas primeiras linhas.  Pessoalmente, o que mais me ajudou foi o grande painel do século 18, quando o Brasil falava bem outra língua que o português que agora conhecemos – eram as “línguas gerais”, mesclas de línguas indígenas com o português, contra as quais Pombal decretou barreiras formais. As dezenas de milhares de imigrantes lusos envolvidos na exploração do ouro é que foram os efetivos responsáveis pela lusofonização. Zero Hora, texto para o dia 14 de fevereiro de 2017 Luís Augusto Fischer é professor de Literatura na UFRGS, autor de, entre outros, “Dicionário de porto-alegrês” e “Literatura brasileira: modos de usar”, ambos pela L&PM . É curador da revista Parêntese.

Quer ter acesso ao conteúdo exclusivo?

Assine o Premium

Você também pode experimentar nossas newsletters por 15 dias!

Experimente grátis as newsletters do Grupo Matinal!

RELACIONADAS
ASSINE O PLANO ANUAL E GANHEUM EXEMPLAR DA PARÊNTESE TRI 1
ASSINE O PLANO ANUAL E GANHEUM EXEMPLAR DA PARÊNTESE TRI 1

Esqueceu sua senha?

ASSINE E GANHE UMA EDIÇÃO HISTÓRICA DA REVISTA PARÊNTESE.
ASSINE E GANHE UMA EDIÇÃO HISTÓRICA DA REVISTA PARÊNTESE.